Hebréerbrevet - Inledande kommentar |
![]() |
![]() |
![]() |
Bo Giertz kommentar:HebréerbrevetInledningFörfattaren Redan några av de äldre kyrkofäderna (omkring är 200) framhöll att Hebréerbrevet både till språk och framställningssätt är så särpräglat, att det måste vara skrivet av någon annan än Paulus. (Man gissade på Barnabas eller Lukas.) Både Luther och Calvin menade detsamma, och sen reformationen har man på evangelisk mark i allmänhet varit övertygad om att brevet måste härröra från någon av apostlarnas medhjälpare eller efterföljare. Av brevet självt kan vi se, att författaren måste ha varit en grekisktalande jude. Han är väl förtrogen med Gamla Testamentet i dess grekiska översättning. Det är den som han genomgående åberopar, även där den avviker från den hebreiska texten. Han är väl förtrogen med de skriftlärdes sätt att läsa och använda Bibeln och använder deras sätt att tolka och argumentera. Samtidigt skriver han som en bildad grek som fått akademisk skolning. Han tycks ha känt till Filo, en lärd jude i Alexandria, samtida till Jesus, som i sina skrifter försökte göra judendomen begriplig för filosofiskt intresserade greker. Som nämnt gissade man i antiken bland annat på Barnabas som författare, en teori som fått medhåll också bland moderna exegeter. Barnabas, Paulus mångårige medarbetare, var ”en levit, bördig från Cypern” (Apg 4:36). Som cypriot var han grekisktalande och som levit bör han ha haft ingående kunskaper om templet och tempeltjänsten, vilka spelar en stor roll i Hebréerbrevet. Luther förmodade att författaren var den lärde Apollos, som omtalas i Apostlagärningarna (18:24 f) liksom på flera ställen i Första Korintierbrevet. Även den teorien har bland nutida exegeter fått betyget att vara ”inte så oäven”. Apollos var ju bördig från Alexandria, Filos stad, ”en bildad man, mycket kunnig i skrifterna”, och han ”vederlade eftertryckligt judarna och bevisade med hjälp av skrifterna att Jesus var Messias”. Av Första Korintierbrevet får man också intrycket att han imponerade genom sin grekiska bildning och vältalighet. Allt detta passar väl in på Hebréerbrevets författare. Men vi rör oss här med gissningar. Redan kyrkofadern Ori´genes (omkr 200) kom till det ofta citerade omdömet, att Gud allena vet vem författaren är. Och det lär vi få nöja oss med. Adressaterna och syftet Själva namnet ”Hebréerbrevet” (eller ordagrant översatt: ”Till hebréerna”) anses vara en senare tillkommen rubrik, som inte har något direkt stöd i brevet självt. Med ”hebréer” menade man sådana judar, som talade hebreiska (eller snarare arameiska), till skillnad från dem som hade grekiska till modersmål. Men brevet är skrivet på grekiska och vänder sig till människor som är vana att läsa Skriften på grekiska. Det kan vara fråga om judekristna, men den saken är omstridd. Somliga menar att författaren vänder sig till en grupp lagtrogna judekristna, kanske en fraktion inom en församling, som börjat vackla i sin kristna tro och kan befaras återgå till judendomen. Andra menar att det är osäkert om författaren överhuvud tänkt på några judekristna. Sanningen är kanske att han skriver till en genomsnittlig urkristen församling med en kärna av judekristna och av sådana hedningar som ”fruktade Gud”, dvs var påverkade av judendomen och väl förtrogna med dess religiösa bruk och heliga skrifter. Vi får komma ihåg att Gamla Testamentet var urkristendomens bibel, som ständigt lästes och utlades vid gudstjänsterna. Paulus använder sig flitigt av det i sina brev, och han utlägger det efter de metoder som han lärt bland rabbinerna, alldeles som författaren till Hebréerbrevet gör. Syftet med skriften är i varje fall klart. Författaren vill visa, att ingen kan mäta sig med Kristus. Han är större än änglarna och större än Moses. Han har utfört ett verk som har avgörande betydelse för alla människor i alla tider. Allt vad Gud tidigare har gjort med Israel har bara varit en förberedelse och en förebild. Tid och plats Lika svårt är det att bilda sig en föreställning om var brevet kan vara skrivet. Det finns egentligen bara en konkret upplysning, nämligen en hälsning i slutet från ”dem som är från Italien”. Efter all sannolikhet betyder det att några romerska emigranter, som slagit sig ned någonstans i det väldiga riket, skickar hälsningar hem till sina landsmän. Man har därför gissat att brevet har skickats till Rom. Där var det känt redan i mitten på 90-talet, ty det citeras i Första Klemensbrevet (skrivet i Rom omkring 95). Vad som sägs om mottagarna kan stämma ganska väl på församlingen i Rom, om det skrivits strax före den neronska förföljelsen, kanske när den redan var under uppsegling. Många av dessa frågor kommer att belysas närmare i kommentaren. Sammanfattningsvis kan det sägas, att det finns skäl som talar för att det rör sig om en skrivelse till någon församling i Italien, möjligen den i Rom. I så fall måste det vara skrivet före år 65. Men något säkert vet vi inte. Skriftutläggningen i Hebréerbrevet Enligt modern vetenskaplig metod läser man inte Bibeln på det viset. Man använder i stället ett historiskt betraktelsesätt och läser texten som ett dokument från en gången tid. De människor man möter där förutsätts tänka och tala så, som man enligt andra källor kan anta att människor tänkte på den tiden. Texten skall alltså förstås uteslutande utifrån den tidens föreställningar och allmänna kulturella bakgrund. Mäter man Hebréerbrevets skrifttolkning med det måttet, framstår den som felaktig. En sådan tolkning kan förefalla godtycklig, men det är den inte. Den tolkar inte Skriften hur som helst, utan den läser den i ljuset av det som faktiskt hänt. Den har funnit nyckeln till den rätta tolkningen i Jesus från Nasaret. Den utgår ifrån att Gud, när han talade till fäderna och genom fäderna, visste vad han tänkte göra, och lät bilden av sin Son vävas in i skildringen av Israels öden, i profeternas budskap, i översteprästens heliga tjänst, i offerriterna och i Melkisedeks gåtfulla gestalt. Om det verkligen finns en Gud och om han har handlat på det viset, det är en fråga som vetenskapen inte åtar sig att besvara. På sådana frågor finns det inga ”objektiva” svar, eftersom det rör sig om den del av verkligheten som är oåtkomlig för våra mätinstrument. Dit hör också frågan, vem Jesus egentligen var. Det är den frågan som Hebréerbrevet vill svara på. Hebréerbrevet och vår tid Det gäller framför allt dess huvudtema: Kristi unika ställning i tillvaron. Det gäller också förmaningarna i brevet. De riktar sig till människor, som redan kan se tillbaka på en längre tid som kristna. Den första kärleken hör till det förgångna. Vardagen och trögheten gör sig märkbara. Nu gäller det att hålla ut, att ta vara på det man fått och förnyas av det. Det finns alltså en påtaglig likhet mellan den situation där Hebréerbrevet blivit till och det läge som man så ofta möter i en gammal folkkyrka. Här har Hebréerbrevet ett särskilt budskap till vår tid, när det så inträngande och så konsekvent pekar på Kristus och säger att det som han en gång för alla har gjort är den förblivande grunden för allt kristet liv. Och det tycks bli mer och mer aktuellt också när det pekar på förföljelsen som något man får räkna med och skall göra sig beredd att möta. Vi har all anledning att läsa detta brev. om vars avsändare och adressater vi vet så litet, som ett budskap riktat till oss i dag.
Copyrightregler: Bo Giertz är upphovsman till såväl översättning som kommentar,
REGISTER:Nya TestamentetHebréerbrevet |
< Föregående | Nästa > |
---|